Prólogo
Au hoda ba tad, ada ba tad Au usa ba tad, leola ba tad Au keo foro lelo Au noir sai ada Au inan ba debi selun id Au aman ba fahe knair id Au tuir ni oe haita Au dad ni kneora Au hoda ba tad Au ada ba tad Au keo foro leo Au noir sai ada |
Não conheço nem o dia nem a noite Não conheço nem a chuva nem a seca Rezo pelos dias que passaram Preservo a tradição para os dias que virão Minha mãe não transladou coisas diferentes Meu pai não transmitiu coisas alteradas Sigo na pegada Sigo a pista da erva Não conheço a noite Não conheço o dia Rezo pelos dias que passaram Preservo a tradição para os dias que virão |
![]() Porta (odamatan / salmatan) da uma lulik Darlau, suco Nunumogue. |